'Na quarta chiamata a Serradifarcu ~continuata
(A fourth Visit to Serradifarcu ~ continued)

Sugnu urgugliusu di essiri Sicilianu!

.

     On May 8, 2009, the twins Aunt Connie Coniglio Miller and Aunt Mary Coniglio Sowa, with Jackie Miller Feingold and I, Uncle Angelo, again visited Sicily.  Mary, Conie , Jackie and I flew to Catania.  Then Mary and Connie took a bus to Serradifalco, while Jackie and I rented a car and toured some of Sicily.  This is only a preliminary record of the trip. Please check back to look again Click here to see the first part of the trip.

   

       A 8 maggiu 2009, le èmmuli z'a Cuncetta Cunigghiu Miller e z'a Maria Cunigghiu Sowa, cu Jackie Miller Feingold, ed iu z'Angelu Cunnigghiu hannu riturnati nella Sicilia.  La z'a Concetta, la z'a Maria, lu  z'Angelu e la niputi Jacalina vularu a Catania, Sicilia.  Maria ed Concetta pigghiaru n'Autobus a Serraddifarcu mentri Jacalina e ji ni affitamu nu carru e giriamu nella Sicilia. Chistu e n'annotaziuni preliminari del viaggiu. Pir favuri riturni pi taliari arriri.  Clicca cca pir viidiri la prima parti del'viaggiu.

 

.

May 12

dudici maggiu

       After five months of rain, Sicily was green, not like the 'scorched earth', as my father called it, and as it was 2006.
        At Villalba (village of the dawn), we again met Rosario Alessi and his son
Andre
à.  They remembered me, and gave us more information about the history of the town.

       Dopu di cincu mesi a chiuvari, la Sicilia era virdi, 'un comu la 'terra brusciata" comu la chiamava mi'papà, e comu era in 2006.
        A Villalba (paisi del'arba), ricontrammu Rosario Alessi e s'o figghiu Andre
à.  Mi ricurdaru, e mi dittru
ancora infurmaziuni della storia del paisi.


       We went to Vallelunga (long valley), searching for a genealogy book by Giuseppe Cipolla.

 

       Jimmu a Vallelunga, cercanu un libru di genealogia d'auturi Giuseppe Cipolla.

Francesco Guagenti, Isabella Spera,
Carolina Bongiovann
i

Anna Maria Spoto,
Rosa Maria Gaeta
,
Signora Bongiovanni

Calogero Gaelè

u libru


A school for children at the Vallelunga library.

Una scola pi li bambini a la libreria di Vallelunga.


      On the way from Vallelunga to Mussomeli, we passed the rocks at 'Four Corners'.  At the Mussomeli town hall, Anna Maria Mingoia and Pinuccia Alessi helped me find the birth record of Aunt Angie's great-grandfather Salvatore Bellanca, and to solve a mystery about his wife Giuseppa Sforza/Spera.  Leaving Mussomeli, we saw fields of poppies between Montedoro and Serradifalco.

 

       Alla via da Vallelunga a Mussumeli, passamu i petri a Quattro Finaite.  Al municipiu di Mussumeli, Anna Maria Mingoia e Pinuccia Alessi mi aiutaru pir truvari l'attu di nascita di Salvature Bellanca, bis-nannu della Z'Angela, e pi scupriri nu misteru sulla mugliere Giuseppa Sforza/Spera.  Lascianu Mussumeli, vidimmu campi di papaviri tra mezzu di Muntidoru e Serradifarcu.


      In Serradifalco, at the home of the Difrancescos on Via Boccaccio, Carmela, Mary and Concettina made pizza while Giuseppe watched.  Later we went to the Difrancesco farm.

 

       A Serradifarcu alla casa della famigghia Difrancescu in via Boccaccio, Carmela, Maria e 'Cettina faciru la pizza mentri Giuseppe guardava.  Cchiù tardu, jimmu alla campagna Difrancescu.


       Afternoons, we would take a walk in town, see the sights, and visit the shops.   We saw the Church School and the former Nunnery of Mary, and street signs marked with the town's crest.  We went to Francesco Locicero's deli, where we had the best gelato in town.

 

       Nel'pomeriggiu, facevemu la passeggiata in paisi, e chiamammu alle negozie.  Vidimmu la Schuola della Chiesa, u Collegiu di Maria e i blasoni del'comune nelle strade.  Iammu all'negoziu Locicero Francesco, unni hanno i migliori gelati di tuttu Serradifarcu. 


       We returned to Via Boccaccio, where I met Vincenzo Scamacca and his wife Maria Montante, who live in the same building as the Difrancesco family.  Vincenzo is the brother ofmy freind Gaetano Scamacca, shown with me in 2007, when I visited him near Vancouver, Canada.

 

       Turnamu a via Boccacio, unni ncuntravu Vincenzo Scamacca e so mugghieri Maria Montante, chi stannu in u stessu palazzu cu la famigghia Difrancesco.  Vincenzo é u frati di miu amicu Gaetano Scamacca, chi si vidi cu me in 2007, quannu u visitavu vicinu Vancouver, Canada.


May 13

tridici maggiu

       While I was in Montedoro I found cousins of my friend Joe Di Leo.

       Quannu era in Muntidoru truvavu cugini dellu miu amicu Giuseppe De Leo.

Calogero Licata
Maria Mantione

       Giuseppina Alaimo Licata

Calogero Schifano (grandson, niputi)
Carmelina Buccoleri
Giuseppe Mattina


       In 2010, I sent my friends Calogero and Maria Licata a photo of their cousin Joe Di Leo and myself, and they sent me this postcard of Montedoro.

 

        In 2010, mannavu nu ritrattu di me ccu su cuginu Giuseppe Di Leo a mei amici Licata Calogera e Maria, e mi mannaru chista cartulina di Muntidoru.


       Not far from Montedoro, the town of Milena was once called Milocca.  It started as a group of hamlets called Robbe, and was a self-sufficient farming community.  Today the Robbe are part of an exhibit of a lost culture.  Angela Di Marco and Crocetta Venturelli showed us the Robba of Masaniello, and Enzo Vitello was the curator of the Arturo Petix Antiquarium, which has artifacts from several Robbe.

       Nun luntanu di Muntedoru, u villagiu di Milena 'na volta se chiamava Milocca.  Cumincià comu nu pocu di paisi nichi chiamati Robbi ed era zona agricula autusufficienti.  Oggi i Robbi sunnu parti di nu espustu di 'na cultura perduta. Angela Di Marco e Crucetta Venturelli n'hannu fattu vidiri la Robba di Masaniellu, e Enzu Viteddu era curaturi del Antiquarium Arturo Petix, chi havi artefatti di divirsi Robbi.

       To see more about Milena, click here.

Pir vidiri ancora di Milena, clicca ca.


       That afternoon, we drove to the Valley of the Temples near Agrigento.  Our guide was Valentina Lupo.

       In pumiriggiu, jimmu a Valla dei Templi, vicinu GirgentiNostra ciciruna era Valentina Lupo.

       Valentina and Mary.

Temple of Hera: Tempiu di Juno

      Natural wall: Muru naturali

       To see more about the Valley of Temples,
 click here.

Pir vidiri ancora di Valla dei Templi,
 
clicca ca.


May 14

quartodici maggiu

       On the road to San Cataldo, searching for the Cave of the Water.

       Alla via a San Cataldo, circannu pir la Grutta d'Aqua.


       Since I read in 'Serradifalco', Giuseppe Testa's book, about the tombs of the Cave of the Water, I've been seaching for it.  This time, Jackie and I met a farmer, Sebastiano Cazzetta, who told us of an American, John Puma (born in Buffalo) and his wife Marti Giacoppelli, who knew of the cave and lived near it, but hadn't found it. 
        He said we could search his property, but we didn't have time.  We did eventually find it, just where Testa said it was.  See further below, after Piazza Armerina.

       Sin leggiri in 'Serradifalco', u libru di Giuseppe Testa, di i tumbi della Grutta d'Aqua, l'aiu cercatu.  Chista volta, Jacalina e ji incuntramu 'nu campagnulu, Sebastianu Cazzetta, cu ni dissi di un' Americanu, Giovanni Puma (chu era natu in Buffalu) e s'o mugghieri Marta Giacopelli, chi sapevanu della grutta e stavanu vicini, ma nun hannu truvata.
        Iddu ni dissi chi potivamu cercari a s'o prupriet
à, ma unn avivamu u tempu.  Dopu la truvamu, essattamenti unni Testa diciva unni era.  Viditi cchiù bassu, dopu di Piazza Armerina.

Photo of the Cave of the Water from Testa's book

Ritrattu della Grutta d'Aqua d'il libru di Testa.

    Campagnulu Sebastianu Cazzetta cu Marta Giacopelli e Giovanni Puma.


       Then we visited with the daughter and daughter-in-law of my aunt Concetta Alessi Fazio.

       Allura visitammu ccu la figghia e la nora della mia zia Concetta Alessi Fazio.

Carmela Fazio Castellano

Ninetta Terrana Fazio


       At our cousin Leonardo Fazio's house we met two workers, cousins, Angelo Buscemi and Calogero Buscemi.  Calogero later took me to show me the Mountain of the Hawk.

       Alla casa dell'nostru cuginu Nardu Faziu, ncuntràmmu du' lavuraturi mechanichi, cugini, Angelu Buscemi e Calogeru Buscemi.  Calogeru doppu mi purtà pi vidiri la Serra del Farcuni.


       We visited with Salvatore Castellano and his mother Carmela Fazio Castellano, then we returned to the Difrancesco's where we met Concettina's fianceé Andreà Fiorentino.
       Concettina is wonderful, but she made me cry by calling me 'A' ('Ah'), short for 'Ah-ngelo' like my mother used to.

       Visitammu cu Salvaturi Castellano e s'o mamma Carmela Fazio Castellano, e dopu riturnammu a la casa Difrancesco e ncontrammu u fidanzatu di 'Cettina, Andreà Fiorentino.
        'Cettina
é brava, ma mi a fattu chiangiri, pirchi mi chiamava 'A', numinaggiu pi Angelu, comu mi chiamava mia mamma.


May 15

quinnici maggiu

       Aunt Angie's 4th cousin Vito Barca (husband of my first cousin Antonina Coniglio Barca) has a sister Maria Barca still living in Mussomeli.  We visited her and found her a gracious and fine lady.

       U quartu cuginu della Z'Angela, Vito Barca (marito della mia prima cugina Antonina Coniglio Barca) havi 'na suru Maria Barca, cu sta ancora a Mussumeli.  La visitammu e truvammu 'na signura graziusa e brava.


       Later, our landlord, Petro Petix, gave us a private tour of the Montedoro Sulfur Mine Museum and took us into an actual old sulfur mine in the hills above the town.

       Cchiù tardu, nustru padruni, Petru Petix, ni dunà nu giru privatu dellu Museu dei Mineri di Zolfu di Muntidoru, e ni purtà dda intra di na vera minera nelli muntagni d'ncapu u paisi.

       To see more about the mines, click here.

Pir vidiri ancora su i mineri, clicca cca.


       Friday, May 15, after noon, we drove to Piazza Armerina, where there is an ancient Roman villa with restored mosaics.

       Al vennerdi 15 maggiu dopu mezzugiurnu, facimmu la machina a Piazza Armerina, unni c'é 'na villa antica dei Rumani, cu i musaichi ristorati.

       To see more about Piazza Armerina, click here.

Pir vidiri ancora su Piazza Armerina, clicca cca.


       Later we returned to Serradifalco, and on the way, found the Cave of Water.

      Dopu riturnammu a Serradifarcu e truvammu la Grutta d'Aqua.


May 16

sidici maggiu

       I walked to the home of Giovanna Aronica, cousin of our friend Mike Aronica.  She took mre to the home of her brother Salvatore, on the farm.  He made me welcome and gave me a bottle of wine made from his own grapes.

       Caminavu alla casa di Giovanna Aronica, cugina di nostru amicu Michele Aronica.  Idda ni purta a la casa di s'o frati Salvaturi, alla campagna.  Iddu mi fici benvinutu e mi detti 'na buttigghia di vinu fattu propria di s'o racina.


       Then it was time to say goodbye to our cousins.

 Allura era tempu pir diri arrivederci al'cugini.

To part is to die a little.

Partiri é 'nu pocu muriri.


       Before our return flight on Sunday, on Saturday night we stayed at the Hotel Villa Romeo.in Catania, at the foot of Etna. The hotel and its beautiful courtyards were created by Professor Salvatore Romeo in a 17th century building that is absolutely beautiful inside.

       Primu di lu vulu di riturnu alla Duminica, al Sabatu sira stammu al' Hotel Villa Romeo a Catania, al pedi di Mungibeddu.  L'hotel e sui beddi curtili eranu criati di Prufessuri Salvaturi Romeu nell'un pallazzu dellu seculu 16, ch'é verissimu beddu d'intra.

Hotel Villa Romeo
< click logo for more (clicca stemma pe ancora)

 

Click here to to return to the start of the fourth visit.
Clicca cca pir tornari alla cominciata della quarta chiamata.

.More about Serradifalco

SerradifalcoCrestModSmall.jpg (4693 bytes)
Serradifalco:

SerraSmal.jpg (5441 bytes)
The First Visit


The Second Visit


The Third Visit

ChiesaMadreSmall.jpg (3842 bytes)
The Church

SocietaSmall.jpg (5131 bytes)
La Società

TheBook.jpg (7040 bytes)
The Book

La Bedda Sicilia

webbunny.gif (3114 bytes)

CompassRose50high.gif (1661 bytes)
Site Index

Serradifalco
Heritage

Generations:

Robertsdale, Pennsylvania

Genesis

1

2

3

4

Last revision: 20 September 2013 ~ Angelo F. Coniglio, ConiglioFamily@aol.com

  There have been

Hit Counter

visitors to this page..